Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - principia

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 15 av ca. 15
1
144
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Sometimes you just feel...
Rumensk Uneori, pur şi simplu simţi.
174
10Kildespråk10
Tyrkisk Seni çok seviyorum.Hergün seni düşünüyorum....
Seni çok seviyorum. Her gün seni düşünüyorum.
Gözlerimin önünde sürekli hayalin var.
Seni görünce çok mutlu oluyorum.
Seni kaybetmek istemiyorum.
Tek sevdiÄŸim insan sensin.
Her gün seni özlüyorum sevdiğim
Bu yazıyı romence not olarak sevdiğim bir romen kıza vermek istiyorum.

Oversettelsen er fullført
Rumensk Te iubesc foarte mult. Mă gândesc la tine în fiecare zi.
193
Kildespråk
Tyrkisk .... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
.... şirketler grubuna hoşgeldiniz. Dahili numarayı biliyorsanız lütfen tuşlayınız. Bilmiyorsanız, Santral'e bağlanmak için lütfen bekleyiniz.

Aradığınız dahili şu anda meşgul. Mesaj bırakmanız için telesekretere yönlendiriyorum.
İngilizce için İngiliz İngilizcesi rica ediyorum.

Oversettelsen er fullført
Rumensk Bine aţi venit la grupul de companii
Engelsk Welcome to ____ Conglomerate...
74
Kildespråk
Spansk Yo te queiro
Yo te quiero mucho tambien ,tu eres muy eapecial en mi vida quiero vivir mi vida junto a ti

Oversettelsen er fullført
Engelsk I love you
66
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Latin razão
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Razão
Tyrkisk Akıl dışında, zihinde hiç bir şey yoktur ki daha önce duygularda olmuş olmasın.
36
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Latin fides in animum unde abiit vix umguam redit
fides in animum unde abiit vix umguam redit

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Güven, ayrılıp gittiği ruha asla geri dönmez.
50
Kildespråk
Rumensk Omule, fii bun ca albina, Curat ca ceara Şi blând...
Omule, fii bun ca mierea,
Curat ca ceara
Şi blând ca albina.
Am nevoie de traducere in aceste limbi va rog sa ma ajutati, am incercat pe google translate dar traduce mot-a-mot si nu stiu daca este si corect. Va raman datoare. Help?!

Oversettelsen er fullført
Engelsk You Man, be good like...
Bulgarsk Човече, бъди добър
Portugisisk Homem, sê bom como o mel, puro como a cera, e gentil como uma abelha.
Italiensk Uomo, sii
Tyrkisk Arı kadar yumuşak başlı ol, adamım!
Norsk Mann, vær god som...
Ungarsk Ember, légy jó, mint a méz
35
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Latin Humanius est deridere vitam quam deplorare
Humanius est deridere vitam quam deplorare

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Hayata gülmek, hayat için ağlamaktan daha uygar bir davranıştır.
34
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin
bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin

Oversettelsen er fullført
Fransk Dernière possibilité
Rumensk Ar mai fi o posibilitate, adică moartea?
45
20Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".20
Tyrkisk aşk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş...
aşk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş halidir

Oversettelsen er fullført
Engelsk If love is a colour
45
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"

"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)

Oversettelsen er fullført
Rumensk Bună, bombonica mea.
37
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Rumensk Sper că eşti bine...
Sper că eşti bine, ai grijă de tine, te sărut.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ä°yi olduÄŸunu umuyorum...
35
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

Oversettelsen er fullført
Rumensk Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU.
1